« TOEICが変わる! | トップページ | 映画みました »

家族の呼称

韓国ドラマをみていていつも思うのは、家族の呼び方が日本とずいぶん違うなあということ。それを覚えるだけでも単語帳一冊になりそうなくらい・・・ そこで「今日の韓国語」は家族の呼称シリーズです。パート1は兄弟編

형(弟からみて兄・または兄のような存在の人)

오빠(妹からみて兄または兄のような人・または恋人)

누나(弟からみて姉)

언니(妹からみて姉または姉のような存在の人・飲食店などの女性を男性客がこう呼ぶことも)

동서(兄弟の嫁同士)

시누이/시누(夫の姉)

아가씨(夫の妹 →완전한사랑の中では結婚してる夫の妹のこともこう呼んでいるので既婚・未婚かは関係ないみたい・・・ですが、これは未確認)

それにしても韓国で「아가씨」と呼ばれるか「아줌마」と呼ばれるかどきどきもんです。まあそのうちだ~れも「お嬢さん」なんて呼んでくれなくなるんだろうけど・・・(--;)

|

« TOEICが変わる! | トップページ | 映画みました »

学問・資格」カテゴリの記事

コメント

そうそう、韓国で道聞かれたとき、アジュンマっていわれたら、絶対無視しようと思ってました!
まあこのときは、アガシと呼ばれ立ち止まったけど。。。韓国語が今よりもっと未熟だったし、どこに行きたいといわれたところで、何にもわからないから「日本人なのでわかりません!!」といって、逃げてきました。

投稿: ちゅん | 2005/07/29 17:39

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/124195/5216818

この記事へのトラックバック一覧です: 家族の呼称:

« TOEICが変わる! | トップページ | 映画みました »