« 韓国のお弁当 | トップページ | ウインズオブゴッド »

韓国人の名前

今はまっているドラマは「내이름은김삼순 ネイルムンキムサムスン(私の名前はキムサムスン) サムスンは自分の名前が嫌でヒジンと呼んでというのですが・・・

韓国人の名前はようやく最近なんとなく、女性・男性の区別が少しずつつくようになった程度なので、かっこいい名前なのか、ダサい名前なのかまでは全くわかりません。私の知り合いの韓国人の名前はどうなんだろう・・・

スギョン、スミン、オクキョン、ノエル、キョンヒャン・・・ かっこいい名前なのかな?

日本でもおばあちゃんが、「ゆうか」って名前だったり、若いかわいい子が「たね」なんて名前だったらちょっとぎょっとしますよね・・・ そういえば学生時代の同級生に、モデルばりのすらっとしたスタイルの美人な子がいたけれど、彼女名前 「利根子 とねこ」だったので一瞬びっくりした覚えがあるなあ。 そういうイメージっていつできあがるんでしょうね?

今日の韓国語

존스럽다 (チョンスロプタ ダサい) /멋지다 (モチダ かっこいい)

|

« 韓国のお弁当 | トップページ | ウインズオブゴッド »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

私の恩師が西洋人の名前に関する本を出したんですが、資料集めに7年強かかっておられました・・・ やっぱり名前はどこの国でも奥深い!(でも確か、インドネシアでは何番目に生まれたかで名前が一緒なんですよね?長男だと誰でも「ワヤン(?)」とかいう話をバリで聞いたようや覚えがあるのですが、違うかな?

投稿: ころちゃん | 2005/09/07 23:16

名前ってホントにわからないですよね~。ちなみにわたしの名前は●子です。この「子」がつく名前は韓国でも多いそうですが、すっごくダサいらしいです。
韓国では●ジャというんですけど、歴史の関係もあるんでしょうけど、今は、ハルモニやアジュンマ世代の主流の名前だそうです。たしか、昔、何かのドラマでも、●ジャ呼ばれて起こっているシーンを見たことがあります。

投稿: ちゅん | 2005/09/06 23:06

私の親友であるチェ・ジュンヒョク氏は日本人の友人からはジュンと呼ばれてます。
ジュンというのは日本的なニックネームやなと思いますよね。香港の友人はみんなからジャスティンと呼ばれてます。なんだと思いますこのジャスティンという意味分かりますか?答えは「韓和辞典まで遊びに来たら分かります」

投稿: 感動兄い | 2005/09/06 21:52

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/124195/5797914

この記事へのトラックバック一覧です: 韓国人の名前:

« 韓国のお弁当 | トップページ | ウインズオブゴッド »